miércoles, 9 de febrero de 2011

En el que me acusan de PLAGIO


Estoy que no quepo en el sofá de orgullo y satisfacción. Una sola entrada en este blog y ya he recibido una primera felicitación por la bromita del “To suck a dick”.

LECTORA:
Ah síii! es cierto! Lo tuyo es el plagio de "a mamarla". Que sabes perfectamente que es como yo termino mis textos.

ESTA HUMILDE ESCRITORA:
No tienes ni idea de lo que es plagiar... para ser abogada qué quieres que te diga... la expresión “a mamarla” no la has creado tú, es bien popular, y lo que yo hice fue traducirla mal como traduje de forma chistosa otras cosas, porque es un recurso que hace gracia y además así suavizas el tono... for if the flies...

LECTORA:
Para ser diseñadora, no has puesto ni un sólo dibujito en tu comentario...

ESCRITORA:
Espera que ahora te lo hago, pero original, ¡eeeh!!!

UNA QUE PASABA POR AQUÍ 1:
¿Ves? así me gusta, esto sí que es una discusión entre vosotras auténtica.

ESCRITORA:
Esto parece el metro en hora punta, ¡te encuentras a cualquiera!

LECTORA:
Mientras tu dibujas, yo te diré lo siguiente: plagio es copiar la "idea" no las "palabras", las cuales ya están inventadas, a no ser que plagies una palabra inventada. Por ello, el quid de la cuestión está en "cómo" utilices; en consecuencia, si yo digo que utilizo esa frase tan popular como "a mamarla" al final de un texto, y tú también, con la variante inglés, es un plagio. Chispún.
Así son las cosas y así te las he contado.

ESCRITORA:
Acabar una discusión con "a mamarla", "qué te den", "a tomar vientos" o "a la mierda" es muy común, te imaginas a Fernando Fernán Gómez (en paz descanse) acusando de plagio a cualquiera que acabase una discusión con "a la mierda", vamos... es hilarante... a ver si va a resultar que eres pariente secreta de Ramoncín, Tin Tin...
Que lo hace todo el mundo y es más antiguo que el cagar... por aclararlo...
Tú el otro día caíste en que era una "genial ocurrencia" hacerlo y me lo comunicaste cual Colón llegando a las Indias o como quien inventa la sopa de ajo a estas alturas, y yo te seguí la broma, pero crees que algo así no lo había visto nunca antes, que pensé "jo, qué ocurrencia tan original, jamás lo había leído, ni oído..."
El próximo texto lo voy acabar con un "go to shit!!!", espero que los herederos de Fernado no me denuncien... He decidido que a partir de ahora voy a desayunar café! a que mola!? porque despierta mogollón!!!

UNA QUE PASABA POR AQUÍ 2:
Qué plagiadora, yo tambien desayuno café.

UNA QUE PASABA POR AQUÍ 3:
Yo los cafés me los tomo con licencia creative commons, lo recomiendo...

ESCRITORA:
TO SUCK A VERY BIG DICK LITTLE BITCHES!!!

*Y así acaba nuestra primera discusión sobre lo que se puede considerar plagio y lo que no, y creo que no me ha quedado muy claro, pero de lo que estoy segura es que es un tema que vamos a tocar mucho...

4 comentarios:

  1. Aquí no se plagia. Se recombina, se homenajea, se hacen cosas que se basan en cosas leídas y vistas.

    Aquí solo plagia Ana Rosa y Michael Jackson.

    ResponderEliminar
  2. Te pueden robar las ideas, te pueden copiar el estilo, las formas, los recursos, las expresiones q utilizas.... pero en ninguno de estos casos estaríamos hablando de plagio, con la ley en la mano. Plagiar significa hacer pasar por propio el trabajo hecho por otra persona. Y eso implica primero tener que demostrar que lo supuestamente plagiado te "pertenece", lo cual resulta bastante complicado (lo sé por experiencia). Pretender reclamar la propiedad intelectual de una expresión como "a mamarla" es tan absurdo como soberbio.

    ResponderEliminar
  3. Habéis ganado un lector. A mamarla!

    ResponderEliminar
  4. me ha llamado soberbia!! este no sabe con quién está hablando!!!

    ;)

    ResponderEliminar